Boeken die een vertaling verdienen

boekendieeenvertalingverdienenIk ben waarschijnlijk niet de enige die zich ergert wanneer men plots halverwege een serie besluit om de volgende boeken niet meer te vertalen. Het lijkt wel een beetje op dealerspraktijken, maar dan de soort die geen opbrengst produceert. Je maakt je lezers enthousiast, doet ze verlangen naar meer zodat ze reikhalzend uitkijken naar hun volgende shot in een verslavende serie … om hen dan te doen ontdekken dat ze niet meer te weten zullen komen hoe het geliefde personages vergaat. Toch niet, wanneer je enkel in het Nederlands wil lezen.

Zelf ben ik dan ook al enkele keren overgestapt op de Engelstalige vervolgdelen uit een serie waarvan ik echt wilde weten hoe het verderging. Dankzij het internet ontdek ik steeds meer Engelstalige boekenreeksen die me uitstekend bevallen. Alleen leest niet iedereen van mijn vrienden graag Engelse boeken. De onderstaande boeken mogen van mij dan ook zeker vertaald worden. Het lijkt me immers erg leuk dat meer mensen hen kunnen ontdekken:

alien-novels-gini-koch

Gini Koch – Alien novels

lucky-harbor

Jill Shalvis – Lucky Harbor

strandedwith gestrandmeteenmiljonair

Jessica Clare – De Miljonairsclub– daar zijn ze gelukkig al mee bezig, want binnenkort verschijnt het tweede boek uit deze reeks

demonica-larissa-ione

Larissa Ione – Demonica

lords-of-the-underworld-gena-showalter

Gena Showalter – Lords of the Underworld

black-dagger-brotherhood

J.R.Ward – Black Dagger Brotherhood

nightwalkers

Jacquelyn Frank – Nightwalkers

Ik vergeet er ongetwijfeld een heel deel wanneer ik deze blogpost schrijf … hebben jullie nog aanraders voor me? Al kan ik niet beloven dat ik braaf op hun vertaling zal wachten wanneer ze me interessant lijken. 🙂

3 gedachten over “Boeken die een vertaling verdienen”

  1. Ik ken geen van de boekenreeksen die je hier laat zien, maar ik heb bij meerdere boekenreeksen de Nederlandse vertaling van het nieuwe deel niet willen afwachten. Tegenwoordig lees ik veel vaker boeken in het Engels, omdat ik er aan gewend ben. Dus dan zit je ook niet met het probleem dat middenin een serie er geen vertaling meer komt.

    1. Ik kreeg stilletjes aan de indruk dat het vooral bij mijn favoriete genres het geval was, maar blijkbaar blijft het niet tot hen beperkt.

Reacties maken me helemaal blij. Laat me dus gerust weten wat je van deze blogpost vindt.

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.